خط و زبان مردم دانمارک
خط و زبان مردم دانمارک توسط بیش از شش میلیون انسان در سراسر دنیا استفاده می شوند ، هنگام زندگی در دانمارک و یا مهاجرت به این کشور دانستن زبان اهمیت بسیار بالایی دارد ، ما در این مقاله خط و زبان مردم دانمارک را بررسی می کنیم.
خط و زبان مردم دانمارک توسط بیش از شش میلیون انسان در سراسر دنیا استفاده می شوند ، هنگام زندگی در دانمارک و یا مهاجرت به این کشور دانستن زبان اهمیت بسیار بالایی دارد ، ما در این مقاله خط و زبان مردم دانمارک را بررسی می کنیم.
با ما در شرکت مهاجرتی رجبی به شماره ثبت ۵۶۲۰۵۱ ( موسسه حقوقی رجبی ثبت ۴۰۴۵۱ ) همراه باشید تا با خط و زبان مردم دانمارک آشنا شوید ، همچنین اگر علاقه دارید راه های مختلف مهاجرت به دانمارک را بیاموزید می توانید به مقاله مهاجرت به دانمارک مراجعه کنید که توسط گروه مشاورین ما نوشته شده است.
بیشتر افرادی که به این زبان صحبت می کنند در در دانمارک زندگی می کنند ، از دیگر کشورهایی که زبان رسمی در آن دانمارکی می باشد می توان به گرینلند و جزایر فارو اشاره کرد ، این دو کشور هر دو کشورهای مستقل تحت پادشاهی دانمارک هستند و در بخش های شمالی با آلمان همسایه هستند.
جالب است بدانید زبان دانمارکی یک زبان ژرمنی شمالی است که در واقع از نورس قدیم گرفته شده و بخشی از خانواده زبان های هند و اروپایی است ، دانمارکی به طور سنتی به عنوان زبان های اسکاندیناوی شرقی ، همراه با زبان سوئدی ، در مقابل زبان های اسکاندیناوی غربی ، متشکل از زبان های نروژی ، ایسلندی و فاروئی قرار گرفته است.
یکی از فیلولوژیست های دانمارکی به نام برندوم نیلسن تاریخ زبان دانمارکی را به چندین دوره تقسیم کرده است. ما در ادامه هر کدام از این دوره های خط و زبان مردم دانمارک را به صورت اختصار با هم بررسی می کنیم.
No Data Found
در قرن هشتم زبانی که به صورت رسمی در اسکاندیناوی استفاده می شد زبان آلمانی پروتو نورس بود که با توجه به برخی از تغیرات به نورس قدیم تبدیل شد. نورس با استفاده از الفبای رونیک نوشته می شد ، از قرن هفتم زبان رایج در اسکاندیناوی شروع به تغییراتی کرد ، اما این تغییرات به صورت یکسان در تمام منطقه انجام نشد و در نتیجه دو ناحیه با گویش های نورس باستان غربی (نروژ و ایسلند) و نورس باستان شرقی (دانمارک و سوئد) ایجاد شد.
سپس در دوره قرون وسطی ، دانمارکی به عنوان یک زبان جدا از سوئدی تبدیل شد ، خط نوشتاری این زبان لاتین بود و نوشته های دانمارکی حفظ شده از این دوره با الفبای لاتین نوشته شده اند ، اگرچه در برخی مناطق الفبای رونی در استفاده عمومی باقی مانده است ، متن های اصلی ای که از این دوره باقی مانده است بیشتر قوانینی هستند که به زبان عامیانه نوشته شده اند تا برای افرادی که با زبان لاتین آشنایی نداشتند قابل استفاده باشند ، هر چند از سال 1350 به بعد زبان دانمارکی به صورت رسمی مورد استفاده قرار گرفت
پس از اولین ترجمه کتاب مقدس به خط و زبان مردم دانمارک ، این زبان به عنوان یک زبان نوشتاری ، زبان دین ، مدیریت و گفتمان عمومی به صورت بین مردم پیشرفت کرد و در نیمه دوم قرن هفدهم ، افراد گرامرهای دانمارکی را شرح دادند.
مشاوره رایگان
غلبه بر چالش یادگیری زبان های خارجی هنگام مهاجرت با دریافت مشاوره از کارشناسان مجرب رجبی.
سوالی دارید؟
مشاوره دقیق و رایگان ما را از دست ندهید.
همانطور که پیش از این نیز گفتیم با توجه به توزیع جغرافیایی زبان دانمارکی ، خط و زبان مردم دانمارک زبان ملی کشور دانمارک و یکی از دو زبان رسمی جزایر فارو است ، تا سال 2009 زبان دانمارکی یکی از دو زبان رسمی گرینلند نیز بود ، اکنون زبان دانمارکی به طور گسترده در گرینلند صحبت می شود و بخش زیادی از جمعیت بومی گرینلند زبان دانمارکی را به عنوان زبان اول خود دارند.
علاوه بر این ، افراد زیادی در شلسویگ جنوبی ، بخشی از آلمان که هم مرز با دانمارک است به ، وجود دارد، جایی که این زبان رسمی رسمی شناخته شده منطقه ای است، همانطور که زبان دانمارکی صحبت می کنند ، علاوه بر این دانمارکی یکی از زبان های رسمی اتحادیه اروپا و یکی از زبان های کاری شورای شمال اروپا می باشد.
همچنین اگر دوست دارید که از آخرین اطلاعات مهاجرت به کشور های اروپایی و به روز دنیا اطلاع پیدا کنید گروه مشاورین شرکت مهاجرتی رجبی را در اینستاگرام دنبال کنید.
به صورت کلی گویش های زبان دانمارکی را می توان به 3 دسته اصلی تقسیم کرد.
بر اساس این دیدگاه از زبان اسکاندیناوی ، دانمارکی شرقی را می توان واسطه بین دانمارکی و سوئدی در نظر گرفت ، در حالی که اسکانی را می توان یک گویش سوئدی دانمارکی شرقی در نظر گرفت و Bornholmsk نزدیک ترین خویشاوند آن است.
باید گفت زبان اسکنایی معاصر با سوئدی شبیه به هم است و افراد با یادگیری یک زبان می توانند کاملاً زبان قابل را درک کنند و کمتر با دانمارکی اشتراک زیرا واژگان و تلفظ های کمتر مشترک است ، بلکینگ و هالند ، دو استان دورتر از کپنهاگ که در قرن هفدهم به سوئد منتقل شدند ، با گویش هایی شبیه به سوئدی استاندارد صحبت می کنند.
جالب است بدانید حدود 2000 کلمه در خط و زبان مردم دانمارک از زبان اسکاندیناوی باستانی و در نهایت از زبان هندواروپایی اولیه گرفته شده اند ، از این 2000 کلمات ، 1200 کلمه اسم ، 500 فعل ، 180 کلمه صفت و بقیه متعلق به دیگر موارد هستند.
خط و زبان مردم دانمارک همچنین تعداد زیادی از واژگان در زبان دانمارکی از زبان های دیگر قرض گرفته شده است که بیشتر آنها از آلمانی میانه پایین در اواخر دوره قرون وسطی گرفته شده است ، از 500 کلمه پرکاربرد در دانمارکی ، 100 کلمه قرون وسطایی از آلمانی میانه است ، زیرا آلمانی میانه در گذشته زبان رسمی دیگر دانمارک-نروژ بود.
با گذشت زمان خط و زبان مردم دانمارک کلمات دیگری از زبان های آلمانی ، فرانسوی و انگلیسی قرض گرفته است.
در متون استاندارد دانمارکی معاصر ، کلمات قرض گرفته آلمانی حدود 16-17٪ از واژگان ، یونانی-لاتین حدودا 4-8٪ ، فرانسوی 2-4٪ و انگلیسی حدود 1٪ را تشکیل می دهند.
جالب است بدانید قدیمی ترین نمونه های نوشتاری پیدا شده از زبان دانمارکی از عصر آهن و وایکینگ ها با استفاده از الفبای رونی است ، ورود مسیحیت همچنین خط لاتین را به دانمارک آورد و در پایان قرون وسطی رونس کم و بیش با حروف لاتین جایگزین شد.
سیستم نوشتاری و الفبا دانمارکی مدرن مشابه الفبای انگلیسی است و دارای سه حرف اضافی است: æ، ø، و å که به ترتیب در انتهای الفبا آمده است ، حروف c ، q ، w، x و z فقط در کلمات گرفته شده از زبان های دیگر استفاده می شوند ، برخی افراد همچنان از زبان نوشتاری قدیمی در برخی از نام های شخصی خود استفاده می کنند.
هنگام تحصیل در کشور دانمارک شما می توانید به خط و زبان مردم دانمارک تحصیلات خود را انجام دهید ، هر چند باید گفت برخی از دانشگاه های خصوصی و یا بین المللی آموزش ها را به زبان هایی مانند انگلیسی و یا فرانسوی تدریس می کنند.
شما می توانید با توجه به علاقه خود زبان تحصیلتان را در این کشور انتخاب کنید ، هر چند باید به صورت کلی در طول زمان برای ارتباط با مردم کمی زبان دانمارکی را یاد بگیرید.
درحال جمع آوری اطلاعات درباره کشور دانمارک هستید؟ منابع زیر قطعاً برای شما سودمند هستند!
همانطور که می دانید خط و زبان مردم دانمارک یکی از بهترین زبان ها برای یادگیری است ، ما در ادامه به بررسی چند حقیقت در مورد زبان دانمارکی می پردازیم ، اگر شما نیز به یادگیری این زبان علاقه دارید با ما همراه باشید.
همانطور که پیش از این نیز توضیح دادیم زبان دانمارکی یک زبان رسمی در دانمارک و جزایر فارو است و در سراسر جهان توسط بیش از 6 میلیون نفر صحبت می شود.
افرادی که به خط و زبان مردم دانمارک تسلط دارند در واقع می توانند بگویند که به سه زبان صحبت می کنند ، در واقع دانمارکی ، سوئدی و نروژی همگی از نورس قدیم گرفته شده اند ، در نتیجه این سه زبان شباهت های زیادی با یکدیگر دارند و توسط افراد قابل درک هستند.
خط و زبان مردم دانمارک نیز مانند آلمانی دارای کلمات بسیار طولانی ای است ، در ادامه به دو مورد از این کلمات اشاره می کنیم.
Speciallægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode طولانیترین کلمه دانمارکی است که به معنای «دوره تثبیت برنامه برای مطب پزشک متخصص» است ، نمونه های دیگر عبارتند از:
(multiplikationsudregningstabelshæfteopbevaringsreolsproduktionsfacilitet) محل تولید قفسه های ذخیره سازی جعبه های دفترچه یادداشت برای محاسبات جداول ضرب
North Germanic Language
همانطور که گفتیم خط و زبان مردم دانمارک از زبان نورس قدیم گرفته شده است ، زبان دانمارکی قدیمی که در اصل همان زبان سوئدی بود ، در قرن دوازدهم به دانمارکی قرون وسطایی تبدیل شد ، در سال 1550 ، انتخاب های املایی کریستین پدرسن برای ترجمه کتاب مقدس به دانمارکی ، استانداردهای نوشتاری را برای زبان دانمارکی تعیین کرد.
زبان دانمارکی یک سیستم اعداد عجیب و غریب و پیچیده دارد که حتی برای سایر اسکاندیناویایی ها نیز درک آن دشوار است ، مانند آلمانی و انگلیسی قدیم ، زبان دانمارکی شمارش را با واحد های قبل از ده ها از 21 و بالاتر شروع میکند ، که منجر به اعدادی مانند syvogtyve «هفت و بیست» و fireogtredive چهار و سی» شود.
با این حال ، چالش واقعی بعد از عدد 49 شروع می شود ، تفکیک اعداد 50 ، 60، 70 ، 80 و 90 می تواند کمی مشکل باشد ، دانمارکی اعداد بالای 49 با استفاده از سیستم vigesimal می شمارد ، که در آن اعداد بر اساس عدد 20 هستند ، برای مثال: «شصت» در دانمارکی tres است که در نسخ ههای قدیمی تر این زبان tre sinds tyve، به معنای واقعی کلمه «سه ضربدر بیست» بود. “. به همین ترتیب ، فرس “هشتاد” در اصل “چهار برابر بیست” بود.
جایی که همه چیز پیچیده می شو د، اعدادی است که به طور مساوی بر بیست تقسیم نمی شوند ، علاوه بر شمارش بر بیست ، سیستم اعداد دانمارکی نیز روشی تا حدودی منسوخ برای تقسیم بر نصف ها را حفظ کرده است، هفتاد را در نظر بگیرید ، که در واقع به معنای “نیم چهارم-t (زبان-از-بیست)” یا 3.5 × 20 است.
به همین دلیل بیشتر افراد تازه وارد در دانمارک تشویق می شوند که اعداد را با تمرین یاد بگیرند.
دانمارکی ها به صورت کلی نه حرف مصوت دارد: a، e، i، o، u، y، æ، ø، å اما علاوه بر این ، تعداد قابل توجهی از واج های مصوت وجود دارد ، در مجموع حدود 22 واج (اگرچه برخی از آنها به 40 عدد می رسند!) ، که از بیشتر زبان های دنیا بیشتر است ، در مقایسه ، برای مثال انگلیسی حدود 12 صدای مصوت و اسپانیایی فقط 5 صدا دارد.
امروزه مطالعات در مرکز زبان کودک در دانشگاه جنوب دانمارک در واقع نشان داده است که تعداد قابل توجهی از مصوت ها در دانمارکی یادگیری زبان را حتی برای بچه های دانمارکی دشوار می کند ، این افراد با مطالعه رشد زبانی کودکان در هشت کشور مختلف، دریافتند که تعداد اصوات صدادار در یک زبان نه تنها تعداد کلماتی را که کودک می فهمد ، بلکه تعداد کلماتی را که می تواند صحبت و استفاده کند نیز تعیین می کند.
بر این اساس ، محققان دریافتند که در حالی که یک کودک 15 ماهه دانمارکی به طور متوسط حدود 84 کلمه را می فهمد ، این تعداد برای یک کودک همسن در کشور همسایه سوئد تقریبا دو برابر بیشتر است.
زبان دانمارکی یک سیستم اعداد عجیب و غریب و پیچیده دارد که حتی برای سایر اسکاندیناویایی ها نیز درک آن دشوار است ، مانند آلمانی و انگلیسی قدیم ، زبان دانمارکی شمارش را با واحد های قبل از ده ها از 21 و بالاتر شروع میکند ، که منجر به اعدادی مانند syvogtyve «هفت و بیست» و fireogtredive چهار و سی» شود.
چالش واقعی بعد از عدد 49 شروع می شود ، تفکیک اعداد 50 ، 60، 70 ، 80 و 90 می تواند کمی مشکل باشد ، دانمارکی اعداد بالای 49 با استفاده از سیستم vigesimal می شمارد ، که در آن اعداد بر اساس عدد 20 هستند ، برای مثال: «شصت» در دانمارکی tres است که در نسخ ههای قدیمی تر این زبان tre sinds tyve، به معنای واقعی کلمه «سه ضربدر بیست» بود. “. به همین ترتیب ، فرس “هشتاد” در اصل “چهار برابر بیست” بود.
دانمارکی یک زبان رسمی در دانمارک و جزایر فارو است و در سراسر جهان توسط بیش از 6 میلیون نفر صحبت می شود.
سیستم نوشتاری و الفبا دانمارکی مدرن مشابه الفبای انگلیسی است و دارای سه حرف اضافی است: æ، ø، و å که به ترتیب در انتهای الفبا آمده است ، حروف c ، q ، w، x و z فقط در کلمات گرفته شده از زبان های دیگر استفاده می شوند
به صورت کلی گویش های زبان دانمارکی را می توان به 3 دسته اصلی تقسیم کرد.
حدود 2000 کلمه در خط و زبان مردم دانمارک از زبان اسکاندیناوی باستانی و در نهایت از زبان هندواروپایی اولیه گرفته شده اند ، از این 2000 کلمات ، 1200 کلمه اسم ، 500 فعل ، 180 کلمه صفت و بقیه متعلق به دیگر موارد هستند.
ما در این مقاله خط و زبان مردم دانمارک را بررسی کردیم ، اگر علاقه دارید که از طریق کار و یا تحصیل اقامت کشور دانمارک را به دست آورید همین حالا از طریق دو شعبه تهران و شیراز با مشاورین موسسه مهاجرتی رجبی همراه ما باشید ، همچنین می توانید تمامی اطلاعات لازم در مورد تحصیل در این کشور را به صورت رایگان در مقاله ای با عنوان تحصیل در دانمارک مطالعه کنید.
با خط و زبان مردم کشورهای نزدیک به دانمارک با جزئیات بیشتر آشنا شوید.
مشاوره رایگان
را برای کسب اطلاعات کامل مهاجرتی خواهید داشت.برای مهاجرت به آرزوهایتان همین حالا با ما تماس بگیرید.
شماره های تماس دفتر صادقیه تهران
تهران، فلکه دوم صادقیه، بلوار آیت الله کاشانی، ساختمان راز
شماره های تماس دفتر میرداماد تهران
تهران، بلوار میرداماد ، پلاک 183
شماره های تماس دفتر شیراز
شیراز ، معالی آباد ، بین پزشکان و دوستان ، ساختمان اوتانا ۱ ، طبقه پنجم